英语列举时,and前面要不要加逗号?

您所在的位置:网站首页 so as to前面可以加逗号吗 英语列举时,and前面要不要加逗号?

英语列举时,and前面要不要加逗号?

2023-12-06 12:46| 来源: 网络整理| 查看: 265

She has been to France, Italy and Spain.

这句话的标点对吗?and前面要加逗号(comma)吗?

这就是今天的话题了。这个用在and和or前面、有三者及以上并列时的逗号叫做serial comma,或者series comma、 Oxford comma、Harvard comma。

 

基本原则

简单来说,加不加这个逗号,主要是习惯和地域问题。绝大部分的美国出版写作规范(style)都会要求加上这个逗号;而大部分的英国出版写作规范则反对使用serial comma或者认为它可有可无。对于个人日常写作来说,那就更多地取决于习惯了,无关对错。

英美差异

凡事总有例外

然而,有的时候,如果不加这个逗号,可能会出现歧义。比如:

The interviewees(被采访者) were his two ex-wives(前妻), Mary and Anna.

请听题:被采访者一共有几个人?

这个问题在于,Mary and Anna到底是他的ex-wives(同位语),还是与“ex-wives”并列的另外两个被采访者?

这时候加上serial comma就可以避免被理解Mary and Anna为同位语了:

The interviewees were his two ex-wives, Mary, and Anna.

(被采访者是他的两个前妻、玛丽和安娜)(一共四人)。

当然也有其他的处理方法,比如调换语序:

The interviewees were Mary, Anna and his two ex-wives.

当然,如果确实只采访了他的两个前妻的话,那就应该改成:

The interviewees were Mary and Anna, his two ex-wives. (注意只有两者并列时,and/or前不能加逗号)

美国缅因州曾经还有过一个案子,因为法律条文里缺少serial comma导致歧义。(这个例子比较难,英语一般的朋友可以跳过)

法律原文说对特定货物的以下活动中,货运公司不需要支付加班费:

canning, ... , storing, packing for shipment or distribution(经销/送货给零售商)。

请问:货车司机进行distribution能不能拿到加班费?

货车司机:当然能啊,原文说的免加班费活动是:packing for [shipment or distribution],只有打包(packing)是没加班费的。而且distribution用的是名词,前面列的canning、storing、packing都是动名词,明显不是和它们并列的。

公司:当然不用付啊,原文说的是:[packing for shipment] or [distribution],运送给零售商(distribution)也没加班费。shipment和distribution不是一回事吗,怎么可能写两遍。

最后法院根据当地规定,如果有歧义,那么按保护弱势群体一方理解,所以认定公司需要支付加班费。不过后来这一条法律被修改成了“canning; ... storing; packing for shipment; or distributing”。

有人可能想说,既然serial comma能避免歧义,那我每次都加上不就好了?别高兴太早!看下面这个例子:

She went to China with her mother, Mary, and John.

请问:她跟几个人一起去了中国?

是和她名为Mary的母亲(同位语)以及John两个人,还是她母亲、Mary和John三个人?

这个时候去掉serial comma反而能避免歧义:

She went to China with her mother, Mary and John.

(她同她的母亲、玛丽和约翰一起去了中国。)(一共三人)

或者调换顺序:

She went to China with Mary, John and her mother.

如果确实是和母亲与John两个人一起去的话,那就是:

She went to China with John and Mary, her mother.

更尴尬的情况是,有的时候,不管加不加serial comma,都会产生歧义,比如:

They went to China with Betty, a maid and a cook.

They went to China with Betty, a maid, and a cook.

老问题:到底是和几个人一起去的?换句话说,Betty是单独的一个人,还是他们的女仆,还是他们的女仆兼厨师?

这种情况下只能想别的办法了,比如:

一个人(Betty是女仆兼厨师):

    They went to China with Betty, who was a maid and a cook.

    They went to China with Betty, both a maid and a cook.

    They went to China with Betty (a maid and cook).

    They went to China with Betty, their maid and cook.

两个人(Betty是女仆,还有一个厨师):

   They went to China with Betty (a maid) and a cook.

   They went to China with Betty – a maid – and a cook.

   They went to China with Betty, a maid, and with a cook.

   They went to China with the maid Betty and a cook.

   They went to China with a cook and Betty, a maid.

三个人(Betty是女仆兼厨师):

    They went to China with Betty, as well as a maid and a cook.

    They went to China with Betty and a maid and a cook.

    They went to China with Betty, one maid and a cook.

    They went to China with a maid, a cook, and Betty.

    They went with Betty to China with a maid and a cook.

 

如果对你有所帮助,请你点个赞,谢谢(づ ̄ 3 ̄)づ

参考资料:

Serial comma. (n.d.). Retrieved March 21, 2020 from Wikipedia: https://en.wikipedia.org//wiki/Serial_comma



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3